HF-Kabel & HF-Verbinder
seit
2002
Inh. K. Kusch
Tel.
0231 25 72 41 Fax
0231 25 23 99
E-mail: info@kabel-kusch.de
www.Kabel-kusch.de
Montageanleitung N 21 TA / N 1011 TA
STG S = versilbertes Steckergehäuse T = PTFE-Dielektrikum G = vergoldeter Mittelkontakt
TA = Tres Alloy CuSnZn3 (weiße Bronze) + PTFE-Dielektrikum
Montageanleitung für den Stecker N 21 TA/N
1011 TA (nickelfrei)
Bild 1
Stückliste | Gehäuse mit TresAlloy-Oberfläche | housing with TresAlloy surface |
parts | 2 PTFE-Scheiben | 2 PTFE discs |
2 Mittelkontakte mit unterschiedlichem Lötloch* | 2 center pins with different holes for solder** | |
doppelt geschlitzte Massehülse | double slotted clamp for the mass | |
Gummidichtung | gasket | |
Andruckring | washer | |
Verschlussschraube mit Silikon-Dichtungsring | nut with silicon-O-ring |
*Die Mittelstifte sind mit verschieden großen Lötöffnungen versehen. Der Mittelstift mit
der großen Öffnung ist für H 2010, Ecoflex 10,
Ultraflex 10, HyperFlex 10, RG 213 LOW LOSS oder ähnliche Kabel
dimensioniert. Der Mittelstift mit der kleineren Lötöffnung ist für H 2000 Flex, Aircom
Premium,
... (siehe Bild 2)
**the center pins are provided with two different holes (solder contacts) The center pin with the
bigger solder contact has the right dimension for
Ultraflex 10, H 2010,
Calorix 10, HyperFlex 10, Ecoflex 10, RG 213 LOW LOSS and similar
cables. The center pin with the smaller solder contact has the right dimension for H 2000 Flex,
H 1000, Aircom Premium and ...
(have a look at picture 2)
Bild 2
Bild 3
Bild 4
Bild 5
Die Masseverbindungshülse (5) muss zwischen Folie und Geflecht.
The clamp (5) must be placed between the copper-foil and the braid.
La pièce cylindrique doit être insérrée entre la feuille de cuivre
et la tresse extérieure.
Il collegamento della massa (5) si mette tra li folio di rame e la calza.
Bild 6
Bild 7
Bild 8
Bild 9
Mithilfe
unserer
Koaxkabelschere
KKS 16 wird der Innenleiter 7x1,0 mm so
geschnitten, dass die Innenleiterstruktur erhalten bleibt, und der
Mittelkontakt
problemlos aufgesteckt werden kann.
Our new coax cable pliers cut the center
conductor
very precisely without changing its inner structure.
Thus you can easily place the center pin onto the cable.
Bild 10
Bild 11
Bild 12
Zwei
wärmebeständige PTFE-Scheiben bilden einen Zylinder, der den
Mittelstift exakt zentriert.
Two temperature resistent PTFE-disks form a cylinder that keeps the center
exactly in a centered position.
Bild 13
Bild 14
Die Spannschraube sollte
nicht zu fest angezogen werden. Die Gummidichtung sollte zu sehen sein,
wie es das Foto zeigt.
Please, do
not fix the final screw to strongly. The silikon-O-ring should not pressed
more than the foto shows.
Vergessen Sie bitte nicht, eine Kurzschlussüberprüfung durchzuführen!
Please, do never forget to check, if there is a short-circuit!
N'oubliez jamais de contrôler, s'il y a un court-circuit dans la fiche, s.v.p!
Per cortesia, non dimenticare di controllare se si trova un corto circuito nella spina!
Händleranfragen für
unsere Produkte erwünscht. |
Dealer
enquiries wanted. We would like to prepare |
Si vous
êtes commerçant(e),
nous proposons de vous |
Per i commercianti abbiamo offerte speciali. |