HF-Kabel & HF-Verbinder
seit
2002
Inh. K. Kusch
Tel.
0231 25 72 41 Fax
0231 25 23 99
E-mail: info@kabel-kusch.de
www.Kabel-kusch.de
Montageanleitung N 22-155 TA
STG S = versilbertes Steckergehäuse T = PTFE-Dielektrikum G = vergoldeter Mittelkontakt
TA = Tres Alloy CuSnZn3 (weiße Bronze) + PTFE-Dielektrikum
N 22-155 TA
Montageanleitung der Kombi-Kabel-Buchse
assembly instruction
assamblage de la fîche
istruzione di montaggio
montage
hier verwendetes Kabel: Kabel H 155
Bild 01
Zum Stecker gehören 2 unterschiedliche Mittelkontakte sowie 2 unterschiedliche
Masseverbindungshülsen. Die dickere Hülse sowie der dickere Mittelkontakt sind
für H 155,
Hyperflex 5 und ähnliche Kabel dimensioniert.
There are two different clamps for the mass and two different centerpins which
belong to N 22-155 TA. The bigger clamp and the the center pin with the bigger
hole are siuted for H 155
and Hyperflex 5 and cables of similar dimensions.
Bild 02
Bild 03
Bild 04
Die Masseverbindungshülse muss zwischen Folie und Geflecht.
The clamp must be placed between the copper-foil and the braid.
La pièce cylindrique doit être insérrée entre la feuille de cuivre
et la tresse extérieure.
Il collegamento della massa si mette tra li folio di rame e la calza.
Bild 05
Bild 06
Bild 07
Bild 08
Mit unserer
Koax-Kabel-Schere
KKS 16 lässt sich der Mittelleiter exakt schneiden,
ohne dass der Innenleiter seine Struktur verliert.
Der Mittelstift kann
direkt nach dem Schnitt ohne Korrektur auf den Innenleiter gesteckt werden.
Our new coax cable pliers cut the center
conductor
very precisely without changing its inner structure.
Thus you can easily place the center pin onto the cable.
Bild 09
Bild 10
Bild 11
Bild 12
Vergessen Sie bitte nicht, eine Kurzschlussüberprüfung durchzuführen!
Please, do never forget to check, if there is a short-circuit!
N'oubliez jamais de contrôler, s'il y a un court-circuit dans la fiche!
Non dimenticare di controllare se si trova un corto circuito nella spina!
Händleranfragen für unsere Produkte erwünscht. |
Dealer enquiries wanted. We would like to prepare |
Si vous êtes commerçant(e), nous proposons de vous |
Per i commercianti abbiamo offerte speciali. |