Angebote nur für Industrie, Handwerk und die freien Berufe.
HF-Kabel
& HF-Verbinder
seit
1961
Inh. M. Kusch
Tel. 0231
25 72 41 Fax 0231
25 23 99
E-Mail:info@friedrich-kusch.de
Montageanleitung für BNC 58-155
STG S = versilbertes Steckergehäuse T = PTFE-Dielektrikum G = vergoldeter Mittelkontakt
TA = Tres Alloy CuSnZn3 (weiße Bronze) + PTFE-Dielektrikum
BNC 58-155
Montageanleitung des BNC-Steckers BNC 58-155 für die Kabel
RG 58 U, RG 58 CU,
H 2005, Aircell 5, RG 142 B/U, RG 400 U
H 155,
HyperFlex 5 und ähnliche
assembly instruction of BNC-connectors BNC 58-155 for the cables:
RG 58 U, RG 58 CU, Aircell 5, RG 142 B/U, RG 400 U
H 155,
HyperFlex 5 and similar
Bild 1
Der Stecker BNC 58-155 ist mit 2 verschiedenen Mittelstiften
und 2 verschiedenen Massehülsen ausgerüstet. Somit ist er
für fast alle 4,9 bis 5,4 mm montierbar.
BNC 58-155 is delivered with two different center-pins and
two different clamps for the mass. So it can easily be assembled
on nearly every type of coaxcable between 4,9 and 5,4 mm.
Bild 2
verwendetes Kabel:
PTFE RG 400 used cable:
PTFE RG 400 original HABIA
Bild 3
Bild 4
Bild 5
Die Masseverbindungshülse muss zwischen Folie und Geflecht.
Wir empfehlen, die Außenhaut
an 3 Stellen (um 120° versetzt) kurz einzuschneiden.
The clamp must be placed between the copper-foil and the braid.
We recommend to make 3
short cuts into the shielding.
La pièce cylindrique doit être insérrée entre la feuille de cuivre et la tresse extérieure.
Nous recommandons
de couper la peau comme vous voyes sur la foto.
Il collegamento della massa si mette tra li folio di rame e la calza.
Noi consigliamo di fare tre tagli
come si vede sulla fotografia.
Bild 6
Bild 7
Bild 8
Bild 9
Bild
10
Bild
11
Bild
12
Bild
13
Vergessen Sie nicht, eine Kurzschlussüberprüfung durchzuführen!
Please, do never forget to check, if there is a short-circuit!
N'oubliez jamais de contrôler, s'il y a un court-circuit dans la fiche!
Non dimenticare di controllare se si trova un corto circuito nella spina!
Händleranfragen für unsere Produkte erwünscht. |
Dealer enquiries wanted. We would like to prepare |
Si vous êtes commerçant(e), nous proposons de vous |
Per i commercianti abbiamo offerte speciali. |